Перевод "Black smoke" на русский
Произношение Black smoke (блак смоук) :
blˈak smˈəʊk
блак смоук транскрипция – 30 результатов перевода
- Maybe the hold is on fire.
Black smoke, it's pitch !
Funny, there's no one on deck.
Возможно, горит что-то в трюме.
Я не вижу огня только дым, чёрная копоть.
Странно, на палубе никого нет.
Скопировать
Bring him down. Bring him down.
We got heavy black smoke up here.
We got a four-by-four hole cut.
Опускайте его.
Наверху плотный черный дым.
Остался необследованный квадрат 4 на 4.
Скопировать
Their blackened windows seem to be staring at me.
A large cloud of black smoke darkened the horizon.
Is this Sarajevo?
Их чернеющие окна как будто смотрели на меня.
Облако черного дьма закрьвало горизонт.
Это Сараево?
Скопировать
That's right.
And black smoke boiled out of His nostrils...
What...?
- Помолимся Господу.
- Помолимся. И черный дым вышел из ноздрей Его.
Я молился...
Скопировать
You couldn't see it from inside, never mind out.
Thick black smoke, soon as they were lit.
If electricity's so good, why are they going back to oil?
Его даже изнутри не было видно, не то что снаружи.
Как только их зажигаешь, сразу валит густой черный дым.
Ну если электричество так чудесно, почему нас обратно переводят на масло?
Скопировать
Guerrillas use them as smoke signals.
I saw black smoke everywhere.
So did we.
ѕартизаны использовали их в качестве дымового сигнала.
я видел чЄрный дым повсюду.
ак и мы.
Скопировать
I saw lots of smoke on my way here yesterday.
Black smoke everywhere I went.
This morning it's over there.
я видел много дыма вчера по пути сюда.
"Єрный дым везде, где € шЄл.
—егодн€ утром он там.
Скопировать
Again tied.
Black smoke.
Oh, it's dark for everyone.
Пьяцца Колонна. Бюллетеней равное количество.
Дым идет, ваше высокопреосвященство.
черный дым. Он для всех черен.
Скопировать
See where those tires are burning?
All that black smoke?
but I can't get there Over
Видите горящие шины?
Черный дым?
Так точно, вижу, но нам туда не добраться. Прием.
Скопировать
At least help me.
For some time in the desert, a black smoke was hanging, in the midst of which some shadows.
And then storm and fear finally went away.
Немного помоги мне.
В течение некоторого времени в пустыне висел черный дым, среди которого двигались тени.
А потом буря и страх наконец, ушли.
Скопировать
- l've been busy. - l can imagine. - Where's your delicious wife?
- Black smoke. - Oh, love. - For you.
- Thanks.
Маленький Адам может жить с отцом, а мы будем помогать друг другу с детьми.
Адам, мне не нравится быть третьей лишней.
- Что? - Ты сошел с ума?
Скопировать
Look, you can see our houses.
There's an awful lot of black smoke coming from my chimney.
Mr. Hutz, why are you burning all your personal papers?
Смотри, видно наши дома.
Наша труба как-то ужасно дымит.
Мистер Хац, зачем вы сжигаете все свои документы?
Скопировать
Two corners left.
Hard on the brakes, the petrol getting a bit frisky there, just Gambon left, piling in hard, black smoke
And so... ..the electric car, 1.21.7, which puts it... That's amazing, look at that, the same speed as a V10 R8, which is pretty quick.
Осталось два поворота.
Резкое торможение, бензиновый здесь немного быстрее, Впереди только Гамбон, с трудом вписывается, чёрный дым из под колес. и пересекает линию!
Итак... электромобиль, 1.21.7, что ставит ее...
Скопировать
- Good.
You know, uh, black smoke and gargoyles crystal clear Atlantean Quartz, the usual.
But, she, uh...
- Хорошо.
Ну, знаешь, черный дым и гаргульи, кристально чистый Кварц Атлантиды, все по-старому.
Но она...
Скопировать
It can't be... whose behavior can be easily predicted.
A black smoke round?
Is a Titan ignoring the nearby humans and heading for the formation's center?
Неужели? .. чьё поведение легко предсказать.
Чёрный дым?
Он не обращает внимание на людей и идёт к центру строя?
Скопировать
I promised Dyson I'd take you somewhere safe.
You remember a cloud of black smoke kidnapped me here, right?
Right.
Я обещала Дайсону, что буду держать тебя в безопасном месте.
Ты помнишь черное облако дыма, похитившее меня отсюда, да?
Верно.
Скопировать
We saw USS Arizona exploding!
And fumes of black smoke rose up!
Just like a volcano!
Мы уже видели взрывающиеся американские корабли!
Поднимается такой густой чёрный дым!
Совсем как вулкан!
Скопировать
The Doctor, thank you very much, rests!
Agh, Bo gets kidnapped by mysterious black smoke, sends herself an ominous package ...
- why are we fighting about this?
Доктор, спасибо вам большое, отдыхайте!
Бо оказывается похищенной таинственным черным дымом, посылает себе же зловещую посылку...
- почему мы спорим об этом?
Скопировать
and, looking round, sprang to my feet with a cry of horror.
Against the warm dawn great tumultuous masses of black smoke "were boiling up out of the enclosure...
Are you enjoying yourself?
Оглянувшись, я с криком ужаса вскочил на ноги.
Огромные клубы черного дыма поднимались навстречу восходящему солнцу, и сквозь их..."
Наслаждаешься?
Скопировать
- Trick, back off...
Okay, jsut wait a minute Patty Hurst, is that not the same black smoke that took you from this shithole
Kenzi, if you have a Hel Shoe in your boot collection, now's time...
- Трик, даже не думай...
Ладно, погоди-ка минутку, пулеметчица Патти, это не тот ли самый дым, который забрал тебя тогда из этой дыры?
Кензи, если в твоей обувной коллекции есть чертовы туфли, время пришло...
Скопировать
So this sentence here.
"He felt like he was choking inside on some black smoke."
That... I love...
Итак, вот это предложение.
"Он чувствовал будто задыхается изнутри в чёрном дыму."
Это...
Скопировать
Hey, I'm talking to you.
I came all this way via black smoke, I think I deserve an explanation.
Well sweetheart, you got two choices.
Эй, я с тобой разговариваю.
Я прошла весь этот путь через черный дым, думаю, я заслуживаю объяснений.
Ладно, сладкая моя, выбирай.
Скопировать
A pinch of this powder in a bonfire will send a flaming column screaming towards the sky.
And this one creates a black smoke that will make the bravest man piss himself with fear.
And a drop of this in any man's wine will drive him wild with lust.
Щепотка этого порошка, брошенная в костер, вызовет огненный столб высотой до небес.
А это рождает черный дым, который заставит любого храбреца наделать в штаны от страха.
Добавим капельку вот этого мужчине в вино, и он обезумеет от похоти.
Скопировать
He trades in torment.
your soul from you, he'll take that soul to hell and -- and roast it till there's nothing left but black
Look, it's best if you let us handle this.
Он мастер истязать.
- И если он сможет найти способ забрать вашу душу, он заберёт её в Ад, и... и будет поджаривать её до тех пор, пока от неё ничего не останется, кроме чёрного дыма.
- Слушайте, наилучший выход - позволить нам самим всё уладить.
Скопировать
She was here.
She was... but... then the black smoke came, and she ran.
And she hasn't come back?
Она была здесь...
Она была здесь... Но потом пришёл чёрный дым... - И она убежала...
- И не вернулась.
Скопировать
What do you want to do that for?
Because the black smoke wants to get off the island, and we have to stop that thing from leaving.
Well, if we leave, that thing won't have a plane anymore.
Зачем вам это понадобилось?
Потому что Дымок хочет смыться отсюда, а мы должны помешать ему покинуть остров.
Ну, если мы улетим, у этой дымообразной штуковины не будет самолета.
Скопировать
What happened to the people who stayed behind at the temple.
The black smoke killed them.
Hey. I know that what happened back there was really scary.
С теми, кто остался в Храме?
Их убил чёрный дым
То, что там случилось, было ужасно.
Скопировать
Five minutes ago I was fine and then...
Some nasty black smoke jammed itself down your throat?
You were possessed.
Пять минут назад я был в норме, а потом.
Дай угадаю... черный-черный дым забился тебе в глотку?
Ты был одержим.
Скопировать
Just tell them what you told me.
I saw the black smoke at my funeral.
At the cemetery?
Просто повтори то, что ты мне рассказал.
Я видел чёрный дым на своих похоронах.
На кладбище?
Скопировать
Oh, man, we've been spooking this town for hours.
No demons, no black smoke.
I say we hit victoria's secret And get our peep on, huh?
Мы несколько часов бродим по городу.
Ни демонов, ни чёрного дыма.
Что скажешь, если мы явимся в "Victoria's Secret" и поглазеем тайком?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Black smoke (блак смоук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Black smoke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак смоук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение